Пред. тема | След. тема
Страница 1 из 1 [ Сообщений: 4 ]
Начать новую тему Комментировать

Перевод радио WCTR

Перевод радио WCTR

Не в сети - Новичок
Профиль  Отправить email 
22 сен 2012 11:30 Сообщение
Приветствую.
В последнее время решил заняться переводом этого замечательного радио, так обогащающего атмосферу игру. Ведь сейчас, мы знаем только внешнюю сторону штата San Andreas, но ведь есть еще и внутренняя жизнь города. Я сейчас говорю о тех, кто не способен воспринимать Английскую речь на слух, тем более с Американским акцентом и сленгом.
Вообще, перевод радио я задумал еще давно, как только стал воспринимать радио, но вот руки дошли только сейчас. На данный момент я уже закончена передача Area 53. Мой перевод сделан в виде субтитров
Скрытый текст. Необходимо зарегистрироваться.
Это мой первый опыт перевода на слух, как впрочем и вообще. Так же, скоро я залью и остальные части радио, и так до полного завершения. На данный момент уже также переведено шоу Gardening with Maurice
Последнее сообщение


Re: Перевод радио WCTR

Не в сети - Модостроитель GTA-Life
Профиль  Отправить email 
22 сен 2012 15:22 Сообщение
ZmeyScaletta
:good: Идея хорошая. Мне нравится.


Re: Перевод радио WCTR

Не в сети - Постоянный
Профиль  Отправить email 
12 дек 2012 03:21 Сообщение
ZmeyScaletta,
good job! Respect! :good:
Идея перевести для наших ребят содержание программ Talk Radio из разных игр GTA великолепна и... чудовищно объёмна (даже если делать малыми частями).
Мне тоже хотелось заняться этим - ещё на материале GTA-3 "Chatterbox" - или хотя бы перевести трёп ди-джеев на музыкальных каналах Сан-Андреаса (он ведь тоже изрядно обогащает контекст игры!). Но, так и не решился - гл. обр., из-за нехватки времени.
А Вы - молодец!
Я посмотрел/прослушал ваши ролики с субтитрами на YouTube и нахожу перевод добротным и качественным (не в пример бестолковому и уродливому тексту, преобладающему в русифициронных версиях игр GTA). Есть, конечно, отдельные неточности перевода (а они всегда неизбежны - хотя бы из-за нашего недостаточного знания чужих реалий), но это, право, сущая мелочь по сравнению с той работой, которую Вы добросовестно проделали. Well done!
Если позволите, порекомендую Вам одну ссылочку - в качестве неплохого подспорья в будущей работе:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=FDA
Это on-line словарь (а также тезаурус и мн. др.) современной городской англо-американской речи - Urban Dictionary. Там можно найти ВСЕ современные термины, жаргонизмы, сокращения, которые зачастую отсутствуют в обычных словарях, а между тем постоянно встречаются в речи персонажей GTA (например, такие как "gimp", "FDA" и некот. др., которые у Вас остались непереведёнными). Меня этот словарь постоянно выручает. Думаю, и Вам он окажется полезен и понравится. Пользоваться очень просто - сами легко разберётесь.
Желаю успехов!
Best regards!


Re: Перевод радио WCTR

Не в сети - Постоянный
Профиль  Отправить email 
12 дек 2012 03:41 Сообщение
К слову, мне тоже нравится Gardening with Maurice :rgu:, но ещё больше I Say/You Say и уморительные выпуски новостей с Лианн Форже.
Вернуться к началу

Начать новую тему  Комментировать

Страница 1 из 1 [ Сообщений: 4 ]
Пред. тема | След. тема




Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Найти
cron